Kupinos stebuklų ir neitikėtinų nuotykių, truputį šiurpokos ir paslaptingos vokiečių pasakų rašytojo Wilhelm’o Hauff’o istorijos atgijo nuostabiame rusų animatorių kūrinyje, savo nepriekaištinga klasikinės animacijos technika sužavėjusiame tiek Rusijos žiūrovus, tiek ir išrankią tarptautinę publiką.
“Nykštukas nosis” - tai stebuklinga istorija apie tai, jog meilė ir draugystė gali nugalėti visus sunkumus.
…Norėdama įgyvendinti savo klastingus planus, piktoji burtininkė nusižiūri Jakobą - neturtingo batsiuvio sūnų. Tačiau geraširdis berniukas atsisako padėti piktadarei. Tada burtininkė paverčia jį kuprotu neūžauga su didžiule nosimi ir nukelia į ateitį po septynerių metų. Ji įsitikinusi, kad Jakobas neištvers išbandymų ir palūš. Berniukas grįžta namo, tačiau po septynerių metų čia viskas neatpažįstamai pasikeitę: tėvas pasimirė iš širdgėlos, o mama nebeatpažįsta savo sūnaus. Miestelėnai iš jo juokiasi ir veja šalin. Tačiau kartą, gelbėdamasis nuo persekiotojų, Jakobas išgelbsti gyvybę žąsiai. Netrukus paaiškėja, jog tai ne paprasta žąsis, o pagrobta ir užkerėta princesė. Dabar jiems kartu teks susiremti su piktąja burtininke. Galbūt herojams pavyks atsikratyti kerų ir grįžti namo pas artimuosius…
“Animatorių darbo kokybė - išties įspūdinga, ypač turint omenyje, jog filmas sukurtas už gana kuklias lėšas… Juostoje yra keletas nepaprastai jaudinančių epizodų. Suaugusieji, žiūrėdami juostą kartu su savo vaikais tikrai nenuobodžiaus…” Marija Kuvšinova, “Izvestija”
“Nykštukas nosis” - vienas tų atvejų, kai norisi vardinti tik privalumus. Fantastiškas vaizdelis: pasakų karalystė nupiešta iki menkiausių smulkmenų. Nepaprastai žavūs personažai (beje, neigiami - taip pat!), tiksliai parinkti aktorių balsai, dinamiškas siužetas, gausybė mielo sąmojaus, nuostabios romantinės scenos, iš tiesų šiurpus, įsimintinas berniuko virtimo nykštuku epizodas… Visus privalumus tiesiog sunku išvardinti. Geriau tiesiog eiti ir žiūrėti”. Olga Fedenkova, “Vaš Dosug”
“Pasakų “Nykštukas Nosis” ir “Mažasis Mukas” siužetai sujungti kaip reta vykusiai - ko gero, tai patiktų pačiam Wilhelm’ui Hauff’ui. Animacijos užmojis - išties “disnėjiškas”…” Irina Liubarskaja, “Premiere”