Filmo „Vertėja“ režisierius Sydney Pollack ne tik pasistengė pirmąkart kino istorijoje nufilmuoti tikrą Jungtinių Tautų būstinę.
Specialiai dėl savo naujausio filmo, kuriame vaidina Nicole Kidman ir Sean Penn, jis kreipėsi į Londone esantį Afrikos kalbų centrą. Režisierius paprašė sukurti netikrą Afrikos kalbą, kuria šnekėtų neegzistuojančios šio žemyno šalies Matobos gyventojai.
Minėto centro darbuotojai jau ne pirmą kartą bendradarbiauja su Holivudu, tačiau ku vardu pavadintos kalbos sukūrimas jiems buvo tikras iššūkis. Vadovaudamiesi režisieriaus pageidavimais ir savo žiniomis, jie adaptavo Rytų ir Pietų Afrikoje paplitusios bantu kalbos pradmenis.
Kuriant dirbtinę kalbą, buvo remiamasi ir žemyno kultūriniu paveldu, tartimi, tradicijomis. Afrikos kalbų centro sukurtą ku kalbą turėjo išmokti vertėją Silviją vaidinanti Nicole Kidman ir kiti aktoriai.
Pavyzdžiui, norėdami paklausti „kaip gyveni“, aktoriai sakydavo „kwambuu“. „Sonna“ reiškia „labas“, o „lizvu“ – „iki“. Kiek sudėtingiau skamba žodžiai „taip“ („e-e/donyo“) arba „ne“ („Ho/a-a“). Na, o filmo pavadinimas „Vertėja“ ku kalba vadinamas „Mchochle“.